BFGoodrich fall promotion 2011

Please print this coupon and mail in with your invoice.
Important: please print your reference number on your return envelope

SVP imprimé ce coupon et l'envoyé avec votre facture.
Important: Imprimé votre code référence sur votre envelope de retour.

How to receive your mail-in rebate:

• Complete this claim form

• Attach a copy of the detailed invoice* clearly indicating the purchase of four BFGoodrich® Passenger or Light truck tires
(between October 1st and November 30, 2011)

• Mail before December 31, 2011 to:
BFGoodrich Fall 2011 Promotion
3551 St. Charles Blvd, Suite 650, Kirkland
QC H9H 3C4

* Estimates, work orders or quotations
are not acceptable as proof of purchase.


Pour recevoir votre remise postale:

• Remplir ce formulaire de demande

• Joindre une copie de la facture détaillée*
indiquant clairement l’achat de quatre pneus Tourisme ou Camionnette BFGoodrich MD
(entre le 1ier Octobre et le 30 Novembre 2011)

• Faire parvenir avant le 31 Décembre 2011 à:
Promotion BFGoodrich automne 2011
3551 boul. Saint-Charles, Bureau 650, Kirkland
(Québec) H9H 3C4

*Les estimations, les bons de commande et les soumissions ne sont pas considérés
comme des preuves d’achat.


BFGoodrich knows how important it is to protect your personal information.
Please consult our privacy policy at
www.bfgoodrichtires.ca.

Retail sales only. Federal and provincial tax will be calculated on the selling price before the rebate. .

Offer valid only in Canada from October 1st to November 30, 2011. Purchases outside these dates will not be honoured. Only BFGoodrich® Passenger or Light Truck tires are eligible. Please allow 6-8 weeks to receive your mail-in rebate. Offer available at participating retailers only. For any information regarding the mail-in offer, please call 1-888-725-0311 or visit
www.bfgoodrichpromo.ca.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BFGoodrich est consciente de l’importance de protéger les renseignements personnels que vous nous fournissez.
Veuillez consulter notre politique de confidentialité au
www.pneusbfgoodrich.ca.

Ventes au détail seulement. Les taxes de vente fédérale et provinciale seront calculées d’après le prix de vente avant la remise.

Offre en vigueur au Canada seulement du 1ier Octobre et le 30 Novembre 2011. Les achats effectués en dehors de cette période ne sont pas admissibles. Seuls les pneus tourisme ou camionnette BFGoodrich MD sont admissibles. Veuillez prévoir de 6 à 8 semaines pour recevoir votre remise postale. Pour tout renseignement concernant l’offre postale, composez le 1 888 725-0311 ou consultez le www.bfgoodrichpromo.ca.

Language:
Invoice ID /
Numéro de facture:
Date of Purchase: (Day/Month/Year)
Campaign Name /
Nom de la campagne:
First Name / Prénom:
Last Name /
Nom de famille:
Street Address / Adresse:
Apartment / Apartement:
City / Ville:
Province:
Postal Zip Code /
Code postal:
Daytime Telephone /
Téléphone(le jour):
Email Address / Courriel:
Name of retailer /
Nom du détaillant:
Retailer City /
Ville du détaillant:
Retailer Province /
Province du détaillant:
Type of Tire /
Type de pneus:
Tire RIM Size:
Coupon#/N.de coupon (ex:T1816-01):
Questions
1- Did this promotion influence your selection of BFGoodrich® tires versus a competitor’s product?
Est-ce que cette promotion vous a incité à choisir les pneus BFGoodrich® plutôt que ceux d’une marque concurrente?

2-

How did you first hear about this promotion?

Comment avez-vous entendu parler de cette promotion la première fois?

3- What tire brand was replaced when you purchased your new set of BFGoodrich® tires?
Quelle était la marque de pneus que vous avez remplacés avec votre nouvel ensemble de pneus BFGoodrich®?

4- How many years have you been a BFGoodrich® tire owner?
Depuis combien d’années possédez-vous des pneus BFGoodrich®?

5- What kind of tires do you normally use?
Quel(s) type(s) de pneus utilisez-vous habituellement ?

6- How soon do you expect to purchase tires again? (for another vehicle or this one)
Quand pensez-vous acheter d’autres pneus ? (Pour un autre véhicule ou celui-ci)

7- What is the make and year of your vehicle?:
Marque et année de votre véhicule?:
 
Marque du véhicule/ Make:
Année / Year:

8- What is your age?
Quel âge avez-vous?

9- I do not authorize BFGoodrich to send me information concerning contests,promotions and new products.
Je n'autorise pas BFGoodrich à m'envoyer des renseignements sur les concours, les promotions et les nouveaux produits.